Keine exakte Übersetzung gefunden für المحل المختار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المحل المختار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Mener des projets pilotes et favoriser la multiplication des initiatives visant à faire évoluer la société et les comportements dans des collectivités urbaines, périurbaines et rurales.
    • إجراء مشاريع ريادية ودعم تحسين مستوى مبادرات التغيير الاجتماعي والسلوكي في مجتمعات محلية مختارة حضرية وشبه حضرية وريفية.
  • Cette préoccupation a été mentionnée dans une étude approfondie effectuée récemment sur les moyens de subsistance de certaines communautés au Darfour.
    وأُعرب أيضا عن هذا القلق في دراسة متعمقة أعدت حديثا عن سبل العيش في مجتمعات محلية مختارة في دارفور.
  • L'UNICEF aidera les services administratifs nationaux à développer leurs capacités en matière de budgétisation sociale, de définition des politiques en faveur des pauvres et de formulation de programmes d'autonomisation de portée locale propres à aider les groupes les plus vulnérables et les plus défavorisés dans certains endroits.
    وستساهم اليونيسيف في بناء القدرة الوطنية في مجالات الميزنة الاجتماعية وصياغة سياسات لصالح الفقراء ووضع برامج التمكين المجتمعي لفائدة أشد الفئات ضعفا وحرمانا في مجتمعات محلية مختارة.
  • Dans certaines collectivités mal desservies, le programme renforcera les capacités et les compétences de gestion des services destinés aux enfants et aux femmes.
    وفي مجتمعات محلية مختارة تفتقر إلى الخدمات، سيساعد البرنامج على بناء القدرة والمهارات الإدارية على مستوى المجتمع المحلي لدعم الأطفال والنساء.
  • a) Réalisation d'analyses et d'évaluation des besoins dans certaines administrations locales, y compris l'examen des infrastructures en place, des obstacles à l'accès des femmes et des groupes de femmes autochtones ainsi que des initiatives en matière de connectivité qui sont déjà en place;
    (أ) إجراء تحليل وتقييمات للاحتياجات في حكومات محلية مختارة، بما في ذلك استعراض للهياكل الأساسية المتاحة، والعوائق في وجــه وصول المرأة، والمجموعات القائمة لنساء الشعوب الأصلية ومبادرات الاتصال الممكن؛
  • Terborg, J. Survey Report on Gender Socialization In Two Selected Communities: Palissadeweg and Munderbulten, commandité par le Mouvement national des jeunes et financé par l'UNICEF. Paramaribo, 2000.
    Terborg, J.، تقرير عن دراسة استقصائية أجريت بشأن الإدماج الاجتماعي للجنسين في مجتمعَين محليَين مختارَين، باليسادويغ ومونديربويتن، بتكليف من الحركة النسائية الوطنية وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، باراماريبو، 2000.
  • Avec le concours du FNUAP et d'ONG locales, des actions de proximité visant à améliorer l'accès aux soins obstétriques fondamentaux ont été menées dans certaines communautés afin de faire reculer le taux élevé de mortalité maternelle.
    وفي إطار شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات غير حكومية محلية وسعيا إلى التصدي لارتفاع معدل وفيات الأمهات، اعتمد في جماعات محلية مختارة نهج نابع من المجتمع المحلي يهدف إلى تحسين سبل الحصول على رعاية التوليد الأساسية.
  • Pour d'autres, les coûts de transaction élevés risquent de créer un marché local monopolistique ou oligopolistique sur lequel les transactions ne sont possibles qu'avec un petit nombre de négociants locaux, à des conditions éminemment défavorables pour les vendeurs.
    وبالنسبة لمنتجين آخرين، فإن تكاليف الصفقات العالية يمكن أن تخلق ظروف احتكار أو احتكار القلة للسوق المحلية، لا تكون الصفقات فيها ممكنة إلاّ مع قلة من التجار المحليين المختارين لكن بشروط مضرة بشدة للمنتج الصغير.
  • Les dispositions légales portant organisation des collectivités locales sont souvent violées: les conseillers municipaux et les maires de commune ne sont pas élus conformément à la loi, mais sont nommés par décret présidentiel.
    وكثيراً ما تُنتهك الأحكام القانونية المنظمة للحكومات المحلية: فالمستشارون البلديون والمختارون لا ينتخبون وفقاً للقانون، بل يُعيَّنون بمرسوم رئاسي.
  • L'Observatoire mondial des villes est en train d'approuver la fourniture de logiciels sur le SIG et de programmes de formation connexes à quelques autorités locales et établissements de recherche.
    والمركز الحضري العالمي بصدد الموافقة على توفير برمجيات لنظم المعلومات الجغرافية وحزم تدريبية ذات صلة لسلطات محلية ومؤسسات بحثية مختارة.